FRANÇAIS
ENGLISH
Elle été toujours la fille...
She was always the girl...
La fille qui savait quoi dire...
The girl who knew what to say...
Dire les bonnes choses...
Say the rigth things...
Les choses qui rassurent...
The things that reinsure...
Qui rassure l'esprit triste...
That reinsure a sad spirit...
...
...
La tristesse ne lui fesait pas peur...
Sadness didn't scare her....
Sa peur était de ne plus pouvoir soulager...
Her frigth was to not be alble. to ease...
Soulager toute ces blessures...
To ease all thoses scares...
Les blessures qui on mener certain a la fin...
Scares that directed lots into the end...
La fin de la souffrance...
The end of the pain...
La souffrance hante maintenant son coeur...
The pain the hunts her heart...
Un coeur qui ne vit plus dans la realitée...
A heart that doesn't live in reality...
La realitée qui n'a aucun sens...
A reality that has no sense...
Aucun sentiment...
No emotion...
Les sentiments viennent apres...
The emotions always comme after...
Apres tout...
After everything ....
Tout est inutile maintenant...
Everything is useless...
Maintenant elle essaye d'aider...
Now she try's to help...
D'aider avec tout son coeur...
To help with all her heart...
Mais son coeur c'est perdu en route...
But her heart got to lost on the road...
En route vers l'enfert...
On the road to hell...
L'enfert qui est si proche...
Hell, so close...
Si proche du paradi...
So close to paradis ...
Du paradi imaginaire...
To the imaginary paradis...
La ou ce trouve son coeur...
Thats were her heart is
Cette fille...est representé par le sombre...
That girl...she is represented by darkness...
Sombre comme sa couleur préférer...
Darkness..Just like her favorit colour...
La couleur noir...
The colour black...
Le noir qui n'est même pas une couleur...
But black is not a colour...
Elle n'est même pas réelle...
It's not even real...
Pas réelle..tout comme elle...
Just like her
Elle vie dans son passé....
She lives in her past...
Et son passé represent...
And her past represents...
Rien...
Nothing....